Suomen Harmonikkaliitto

Luossan kerjäläinen

Aloittaja Johan, 06-09-2012, 19:38:47

« edellinen - seuraava »

Johan

Löytisikö joltain nuottia ja suomenkielistä sanoitusta otsikon biisistä. Sävellys on Dan Anderssonin ja ilmeisesti teksti on käännös jonka tekijästä ei minulla ole varma tietoa, joku on maininnut kyllä että se olisi Tapio Rautavaaran käsialaa.
Suomenkielisiä levytyksiä on ainakin Esan Niemitalolta ja Hectorilta ja ilmeisiesti Rautavaarakin olisi joskus sen esittänyt, jos tuo suomenkielinen teksi olisi hänen.

Osoitteeni löytyy tuosta "kirjekuoresta" ja profolista.

Johan  

htoyryla

#1
Nuotti löytyy, melodia ja soinnut a-duurissa.

Suomenkielisiä sanoituksia on useita, Hector laulaa Tommy Tabermanin sanoituksen ja Esa Niemitalo muistaakseni Aappo i. Piipon. Ainakin jälkimmäinen löytyy lp-levyn kannesta. Katson jos saan skannattua huomenna.

En muista että tätä olisi mukana Rautavaaran 14 cd:n kootuissa levytyksissäkään. Ettei joku olisi erehtynyt luulemaan Niemitaloa Rautavaaraksi?

Dan Andersson asui jonkin aikaa itse Luossan mökissä Skattlösbergissä Ludvikan lähellä. Olen käynyt siellä pari kertaa.

Itse tein taannoin Dan Anderssonin Pelimannista meänkielisen käännöksen, Luossan kerjäläiseen en ole vielä uskaltanut tarttua.

PS. Tabermannin käännös löytyi netistä http://kotisivu.dnainternet.net/b001kakur63/hectorsivut/sanat/dan_andersson-luossan_kerjalainen.txt

Ja tuo minun allekirjoituksenihan on pääosin peräisin tuosta Pelimanni-käännöksestä.

Johan

#2
Hieno juttu tuo nuotti! Tabermannin käännös minulla jo on, löysin sen tuosta samasta osoitteesta, mutta tuo Appo I Piipon käännös kyllä myös kiinnostaa.
Myös Sauvo Puhtila on tehnyt biisin tekstistä käännöksen, joka on Finntrion -74 tekemällä levyllä.
Asialla on siis ollut monta asioitunutta sananikkaria, eikä ihme tarina on koskettava.  

Odotan suurella mielenkiinolla nuottia ja Piipon tekstiä.

Johan  

Johan


olli

Laita mullekin...kiitos ;)
Ellei tiedä minne on menossa, joutuu todennäköisesti jonnekin muualle!

olli

Kiitän!  Youtuubista kuuntelin puolenkymmentä versiota.  Kaunis laulu sekä alkukielellä että suomeksi.
Ellei tiedä minne on menossa, joutuu todennäköisesti jonnekin muualle!